2 Module 38.1 Dialogue
Title
Naomi Johnson and Takeshi Yamada are outside looking in but Yamada cannot see post eye-surgery

| Language |
Script & Translation
|
Japanese |
|
Romanization |
1 Yamada: Tokei ga arimasu ka?
2 Jonson: Ee, arimasu. 3 Yamadaa: Neko mo imasu ka? 4 Jonson: Iie, imasen. |
English translation |
1 Yamada: Is there a clock?
2 Johnson: Yes, there is. 3 Yamada: Is there a cat? 4 Johnson: No, there is not. |
Vocabulary
More Useful Words
| Japanese | Romanization | Kanji | English | |
| いぬ | inu | 時計 | clock | |
| え | e | 絵 | picture; painting | |
| おとこのこ | otoko no ko | 男の子 | boy | |
| おとこのひと | otoko no hito | 男の人 | man | |
| おんなのこ | onna no ko | 女の子 | girl | |
| おんなのひと | onna no hito | 女の人 | woman |
Grammar Notes
| あります (arimasu) vs. います(imasu) |
Both あります and います can be translated as “there is/there are” or “there exists” (something or someone).


definition
やまだ
とけい
ねこ